首页 > 常见问答

相见欢无言独上西楼古诗(相见欢无言独上西楼古诗及翻译)

1、相见欢·无言独上西楼

五代:李煜

无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。(一般一作:一番)

相见欢无言独上西楼古诗(相见欢无言独上西楼古诗及翻译)

译文

孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼。仰视天空,残月如钩。梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。这样的离异思念之愁,而今在心头上却又是另一般不同的滋味。

注释

锁清秋:深深被秋色所笼罩。清秋,一作深秋。

剪,一作翦。

离愁:指去国之愁。

别是一般:另有一种意味。别是,一作别有。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

原文标题:相见欢无言独上西楼古诗(相见欢无言独上西楼古诗及翻译),如若转载,请注明出处:https://www.dnheimuer.com/wenda/1564.html
免责声明:此资讯系转载自合作媒体或互联网其它网站,「东宁黑木耳网」登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,文章内容仅供参考。